«На сколько» или «насколько», как правильно пишется?

Слово «насколь­ко», явля­ю­ще­е­ся наре­чи­ем, пишет­ся слит­но. Местоимение в падеж­ной фор­ме «на сколь­ко» (частей) пишет­ся раз­дель­но.

В рус­ском язы­ке суще­ству­ют оба сло­ва: «на сколь­ко» и «насколь­ко». Узнаем, когда пишет­ся сло­во «наско́лько» слит­но, а когда сло­во «на сколь­ко» — раз­дель­но. Выбор слит­но­го или раз­дель­но­го их напи­са­ния зави­сит от кон­тек­ста, в кото­ром упо­треб­ле­но сло­во опре­де­лен­ной части речи.

Слитное написание слова «насколько»

Слово «насколь­ко» явля­ет­ся место­имен­ным наре­чи­ем, обра­зо­ван­ным от одно­ко­рен­но­го место­име­ния «сколь­ко» с помо­щью при­став­ки и суф­фик­са:

сколь­ко → наско́лько

Наречие «наско́лько» пишет­ся слит­но, напри­мер:

Наско́лько я был разо­ча­ро­ван ее отве­том, зна­ют толь­ко самые близ­кие люди.

Это слож­но­под­чи­нен­ное пред­ло­же­ние, в кото­ром упо­треб­ле­но союз­ное сло­во «наско́лько» — место­имен­ное наре­чие, к кото­ро­му мож­но задать син­так­си­че­ский вопрос как к чле­ну пред­ло­же­ния:

я был разо­ча­ро­ван в какой мере? — насколь­ко

В пред­ло­же­ни­ях, обра­ти­те вни­ма­ние, оно зави­сит от ска­зу­е­мо­го, выра­жен­но­го гла­го­лом, крат­ким при­ла­га­тель­ным или пре­ди­ка­тив­ным наре­чи­ем. Слово «наско́лько» явля­ет­ся обсто­я­тель­ством меры и сте­пе­ни, выра­жен­ным место­имен­ным наре­чи­ем.

Примеры предложений со словом «насколько»

Наско́лько све­жо в тени­стом лесу!

Наско́лько радост­но ста­ло всё вокруг от выгля­нув­ше­го из-за густых обла­ков ярко­го солн­ца!

Наско́лько живо­пис­на эта кар­ти­на?

Наско́лько было позд­но что-то пред­при­ни­мать, никто не знал.

Наско́лько это прав­да, я так и не узнаю.

Я не уве­ре­на, наско́лько полез­на эта яго­да для малы­ша.

Кто зна­ет, наско́лько дол­го уста­но­ви­лась мороз­ная пого­да?

Отсюда с горы мне отчёт­ли­во вид­но, наско́лько силь­но ветер треп­лет макуш­ки  дере­вьев.

Наско́лько это прав­до­по­доб­но, тебе решать.

Насколько или на сколько

Насколько или на сколько

Раздельное написание слова «на сколько»

А сей­час рас­смот­рим иной кон­текст:

На сколь­ко частей раз­де­лим ябло­ко?

Я не знаю, на сколь­ко частей нуж­но раз­де­лить ябло­ко.

В этих пред­ло­же­ни­ях упо­треб­ле­но вопро­си­тель­ное и отно­си­тель­ное место­име­ние в фор­ме вини­тель­но­го паде­жа. У место­име­ния есть зави­си­мое сло­во — суще­стви­тель­ное «частей», что кар­ди­наль­но отли­ча­ет его от похо­же­го по зву­ча­нию наре­чия «насколь­ко».

Правило

Местоимение с пред­ло­гом в фор­ме вини­тель­но­го паде­жа пишет­ся раз­дель­но.

Примеры предложений со словом «на сколько»

На сколь­ко недель охот­ник ушёл в тай­гу, Марфа не зна­ла.

На сколь­ко часов заря­дил этот осен­ний мел­кий нуд­ный дождь, как ты дума­ешь?

На сколь­ко дней мы пла­ни­ру­ем поехать к морю?

На сколь­ко блю­дец раз­ло­жим эту спе­лую зем­ля­ни­ку?

Вывод

Местоимение «на сколь­ко»

пишет­ся раз­дель­но, а наре­чие «насколь­ко» пишет­ся слит­но. Различим эти сло­ва в кон­тек­сте.

Скачать ста­тью: PDF

От того, насколько — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

От того, насколько пожилые люди тесно социально интегрированы, напрямую зависят их чувство собственного достоинства и качество жизни.

The degree to which older persons are socially integrated directly affects their dignity and quality of life.

От того, насколько

она дорога тебе.

От того, насколько хороши твои манеры.

От того, насколько слаженно АМИСОМ сможет исполнять свои обязанности в нынешних условиях, в значительной степени зависит ситуация в области безопасности.

Whether AMISOM can perform its duties smoothly under the current circumstances is crucial to the security situation.

От того, насколько успешно мы это сделаем, зависит наш авторитет.

Our credibility depends on how successfully we do this.

От того, насколько гладко будет в дальнейшем осуществляться эта деятельность, будет во многом зависеть успех мирного процесса.

Whether or not that task can continue to be carried out smoothly will have a great impact on the peace process.

От того, насколько нам удастся ее выполнить, зависит наша общая судьба.

The way we carry it out will determine our common destiny.

От того, насколько оперативно и безболезненно пройдет данная адаптация ООН к реалиям изменившегося мира, будет во многом зависеть глобальная безопасность и будущее самой Организации.

Global security and the very future of the United Nations will depend in large measure on the extent to which the Organization is able to adapt in a smooth and efficient manner to the realities of the changed world.

От того, насколько международному сообществу удастся нарушить их зловещие расчеты, будет зависеть, сколько можно будет спасти жизней людей.

The more the international community succeeds in altering their destructive calculus, the more lives can be saved.

От того, насколько эффективно это время будет нами использовано, в конечном счете, зависит результат работы специальной сессии.

От того, насколько эффективным будет содействие Организации Объединенных Наций в разработке и реализации научно-технической политики стран, в немалой степени зависит успешная адаптация этих государств к процессу глобализации.

The effectiveness of United Nations cooperation for the development and implementation of national scientific and technological policies depended to a significant extent on the successful adaptation of States to the process of globalization.

От того, насколько мы будем способны выработать и реализовать качественно новые подходы взаимодействия в рамках сообщества наций, во многом будет зависеть сохранение безопасности и стабильности в мире.

Our ability to elaborate and implement qualitatively new approaches to interaction within the community of nations will largely determine the degree to which security and stability are maintained throughout the world.

От того, насколько нам удастся преодолеть значительные экономические трудности структурного порядка и сохранить на национальном уровне благоприятные экономические условия, напрямую зависят перспективы достижения ЦРДТ нашей страной.

The level of success in countering significant structural economic challenges and maintaining favourable national economic conditions overall will directly impact the prospects for attainment of the Goals by our country.

От того, насколько эффективно Суд выполняет свои функции, в значительной мере зависит доверие к системе Организации Объединенных Наций в целом.

The ability of the Court to effectively discharge its functions is also critical for the credibility of the United Nations system as a whole.

От того, насколько точно может быть определена эта отчетность, зависит возможность установления вины в случае неосуществления какого-либо права и принятия соответствующих мер по исправлению положения.

Depending upon how precisely the accountability can be fixed, it may be possible to establish culpability for the non-fulfilment of a right and apply appropriate corrective measures.

От того, насколько удастся обеспечить координацию, будет в решающей степени зависеть согласованность деятельности различных компонентов Миссии, привлекаемых к решению вопросов возвращения беженцев и реинтеграции.

The coordination function will be crucial in ensuring coherence across the various components
of the
mission that will deal with returns and reintegration.

От того, насколько усердно и последовательно мы будем трудиться сейчас, возможно, будет зависеть победа или поражение в нашей общей борьбе за улучшение условий жизни, за укрепление мира и за повышение благосостояния для всех жителей планеты.

A strong and sustained effort now can mean the difference between the success and failure of our collective endeavour to create a better, more peaceful and more prosperous world for all.

От того, насколько Перу соблюдает эти обязательства, непосредственно зависит положение с перемещением населения внутри страны, поскольку это влияет как на сам процесс перемещения, так и на возвращение уже перемещенных лиц в свои дома.

The extent to which Peru complies with this commitment has direct relevance to the issue of displacement, since it influences both whether displacement occurs and whether the persons already displaced can return to their homes.

От того, насколько знающими, сведущими и опытными являются те, кто действует в морском секторе и причастен к нему, во многом зависит повышение их вклада в решение морских проблем и их способность преодолевать эти проблемы.

Knowledge, awareness and experience among those involved in and concerned with the maritime sector are key to enhancing their contribution to, and their dealings with, maritime matters.

Уровень проявляемой ответственности непосредственно зависит

от того, насколько инклюзивным будет процесс.

Зависит от того, насколько — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Зависит от того, насколько вы цените священника.

Зависит от того, насколько определенной окажется идентификация.

Зависит от того, насколько хорошо меня натренировали твои коллеги.

Зависит от того, насколько ты сильная

Зависит от того, насколько милой ты будешь.

Зависит от того, насколько храбр ваш друг.

Зависит от того, насколько далеко они готовы зайти.

Зависит от того, насколько хорошо вы его знали.

Зависит от того, насколько мне весело.

Зависит от того, насколько они сгорели.

Зависит от того, насколько умна вода.

Зависит от того, насколько интересно.

Зависит от того, насколько глубоко было ваше прикрытие, Гиббс.

Зависит от того, насколько увлекательна твоя жизнь.

Зависит от того, насколько он умен.

Зависит от того, насколько сильно она этого хотела.

Зависит от того, насколько далеко ты хочешь убежать от своего прошлого.

Зависит от того, насколько я голоден.

Зависит от того, насколько человек крепок.

Зависит от того, насколько он смешной.

от того, насколько — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Уровень проявляемой ответственности непосредственно зависит от того, насколько инклюзивным будет процесс.

Зависит от того, насколько вы цените священника.

Зависит от того, насколько определенной окажется идентификация.

It depends how straightforward the identification turns out to be.

Всё зависит от того, насколько дружелюбной ты была.

I guess it all depends on how friendly you’ve been.

Рост доверия зависит от того, насколько поведение государства соответствует таким признанным и установленным критериям.

The development of confidence proceeds from the extent to which States’ behaviour is consistent with such accepted and established criteria.

Эффективность процесса регулирования зависит от того, насколько оперативно и результативно осуществляются необходимые изменения.

The effective functioning of the regulatory process depends on implementation of the required changes quickly and efficiently.

Успех демократизации зависит от того, насколько демократические идеалы и практика станут принятыми нормами поведения граждан.

Темпы рассмотрения этих вопросов зачастую зависят от того, насколько быстро могут выполнять свои полномочия национальные парламенты.

The pace at which these matters can be dealt with often relies on how quickly national parliaments can exercise their powers.

Выбор средств может зависеть от того, насколько власти контролируют конкретную ситуацию.

Зависит от того, насколько хорошо меня натренировали твои коллеги.

Depends on how good the training I got from your colleagues was.

Он отметил, что итоговые документы по-прежнему сильно разнятся в зависимости от того, насколько Совету удается достичь единогласия по рассматриваемому вопросу.

There continued to be a wide variation in outcomes, he commented, depending on the degree to which the Council had been able to find a unified voice on the issue at hand.

Эффективность выполнения мандатов Совета часто зависит от того, насколько они учитывают стоящие перед страной первоочередные задачи и проблемы.

Вне зависимости от того, насколько на улице холодно, в комнатах поддерживается комфортная температура.

No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.

Наши учащиеся просто в восторге от того, насколько замечательно это было, и получили настоящее удовольствие от всех трех дней конференции.

Our students were raving how wonderful it was and they truly enjoyed the entire three-day conference.

Появление последних зависит от того, насколько успешно и уверенно малые и микропредприятия сумеют влиться в систему формальных хозяйственных отношений.

The creation of the latter will depend on the degree to which small and microenterprises are able to integrate in a stable and sound way into a formal process of business operation.

Эффективность данных ГТП будет зависеть от того, насколько контрмеры уже носят обязательный характер или иным образом осуществляются в странах.

Социальная подотчетность зависит от того, насколько серьезно относятся к мнению граждан, не размывая границы ответственности правительственных учреждений.

Social accountability depends on taking citizens seriously without blurring the boundaries of the responsibility of government institutions.

Одно из реальных различий на практике будет зависеть от того, насколько дети понимают и эффективно используют положения этих договоров.

A real difference in implementation will depend on how well children understand and make effective use of the provisions of these treaties.

Ее ценность в качестве средства толкования зависит от того, насколько она является согласованной, общей и последовательной.

От того, насколько вы сможете развить в себе качество Божественной Любви, зависит то, как успешно вы сможете продолжить эволюцию на этой прекрасной планете

О Любви и сексуальной энергииВсе в этой вселенной основано на великой силе Любви. И все, что существует в этой вселенной, существует только благодаря силе Любви.

Любовь является основой этой вселенной. Поэтому ваши вибрации, если они максимально приближены к вибрациям вселенной, представляют собой исключительно вибрации Любви. И чем более вы способны проявлять качество Любви в своем сердце, тем более вы приближаетесь к истинной реальности и удаляетесь из вашей физической иллюзии. Однако качество Любви имеет совершенно разные оттенки в физическом мире и в Высшем мире. И то, что многие из вас подразумевают под Любовью, в действительности не является Любовью вообще. Это чувство, которое вы называете порой любовью, по своему значению сродни половому инстинкту, или инстинкту пола. И это чувство ничем не отличается от чувств, которые испытывают друг к другу животные или птицы. Поэтому прежде всего вам необходимо задуматься о том, какого качества Любовь, которую вы испытываете.

Настоящая Любовь не имеет привязанности ни к определенному полу, ни вообще к предмету своей Любви. Это внутреннее чувство, не имеющее привязанности к определенному существу или предмету, это Любовь ко всем, ко всему творению, ко всей Жизни, ко всей вселенной. И многие из вас, когда находятся на природе, способны возвысить свои вибрации до этого настоящего чувства истинной Любви.

Однако сила и полнота этой Любви могут быть еще более насыщенны. Ваши физические тела просто неспособны испытывать еще более возвышенные и тонкие проявления этого удивительного качества Любви. Каждый из вас любит по-своему, и каждому из вас присуще свое индивидуальное, личное понимание качества Любви.

О Любви и сексуальной энергии

Бог в начале творения разделил свою Любовь на бесчисленное количество частей, и каждый из вас, представляя собой частицу Бога, получил свою толику Любви. И сейчас вы имеете возможность испытывать эту Любовь и совершенствовать ее. Поэтому вам необходимо убрать из ваших жизней то, что препятствует росту в вас чувства Любви.

Посмотрите внимательно за своими жизнями и постарайтесь проследить, какие состояния вы испытываете чаще всего. Вас удивит, но чувства Любви, которое изначально присуще всему творению, истинного чувства Любви вы не испытываете почти никогда. И даже тогда, когда к вам приходит первая любовь, очень редко это чувство не окрашено собственническим инстинктом и желанием обладать предметом вашей любви. Поэтому от того, насколько вы сможете развить в себе качество Божественной Любви, зависит то, как успешно вы сможете продолжить эволюцию на этой прекрасной планете.

Как бы вы ни упрямились, у вас нет выбора, и рано или поздно вы последуете тем путем, который предназначен для вас планом великого Творца этой вселенной.

И это путь наивысшей Любви и наивысшего блаженства. Все, что отделяет вас от этого состояния, подлежит постепенному отказу и должно покинуть ваше сознание и ваши жизни. Потому что таков Закон. И вы сами должны сделать свой выбор и последовать этому Закону. Закону наивысшей и безусловной Любви.

Вам сейчас трудно поверить, что все, что вас окружает, является просто проявлением небожественного чувства анти-любви. Да, все, что вы создали, не основываясь на великом чувстве Любви, со временем исчезнет и перестанет существовать. Останется только то, что совершенно в Боге, и, прежде всего, это чувство Божественной, безусловной, не омраченной человеческим сознанием Любви.

Вам кажется, что вы имеете большие достижения, но ваши достижения все направлены на то, чтобы умножать иллюзию, а на данном этапе от вас требуются другие достижения. Достижения в области развития в вас Божественных качеств, главным из которых является Божественная Любовь. Однако есть и другие качества, которые вам необходимо в себе развивать.

О Любви и сексуальной энергии

Вера и Любовь – две сестры, две любящие сестры, которые неразлучны между собой на протяжении вечности. Есть еще Надежда. Надежда, которая одна способна развернуть ваше сознание тогда, когда вам уже кажется, что нет выхода из тупика жизненных неурядиц и бурь.

И с каждым последующим эволюционным циклом вы все ближе и ближе будете подходить к Божественной реальности, и все более и более легко будет вам. И со временем придет осознание этой реальности, и чувство счастья заполнит вас и уже не будет покидать никогда. Сумерки вашего сознания оканчиваются. Впереди рассвет и пробуждение в новой реальности.

Из книги Т.Н. Микушиной «О Любви и сексуальной энергии»

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о