Содержание

я понял тебя — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ди, я понял тебя, но нам нужно поговорить о приоритетах.

Ладно. Я понял тебя, дорогая.

Я понял тебя, не волнуйся, просто расслабься.

Я понял тебя, Карл, ты гений

«Опусти руку, Сай.» Я понял тебя, Господи.

Но я понял тебя.

Хорошо, я понял тебя.

Я понял тебя, дорогая.

Я понял тебя, просто…

Я понял тебя, Стэнли.

Я понял тебя, игрок.

Я понял тебя, здоровяк.

Я понял тебя, пап.

Я понял тебя, Ави.

Я понял тебя, давай!

Я понял тебя, брат.

Я понял тебя, чувак.

Я понял тебя, Джо.

Я понял тебя, сестренка.

Ну знаешь, по статистике, миллионам людей надо, но я понял тебя.

Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером: стих, текст стихотворения Иосифа Бродского

Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером
подышать свежим воздухом, веющим с океана.
Закат догорал в партере китайским веером,
и туча клубилась, как крышка концертного фортепьяно.

Четверть века назад ты питала пристрастье к люля и к финикам,
рисовала тушью в блокноте, немножко пела,
развлекалась со мной; но потом сошлась с инженером-химиком
и, судя по письмам, чудовищно поглупела.

Теперь тебя видят в церквях в провинции и в метрополии
на панихидах по общим друзьям, идущих теперь сплошною

чередой; и я рад, что на свете есть расстоянья более
немыслимые, чем между тобой и мною.

Не пойми меня дурно. С твоим голосом, телом, именем
ничего уже больше не связано; никто их не уничтожил,
но забыть одну жизнь — человеку нужна, как минимум,
еще одна жизнь. И я эту долю прожил.

Повезло и тебе: где еще, кроме разве что фотографии,
ты пребудешь всегда без морщин, молода, весела, глумлива?
Ибо время, столкнувшись с памятью, узнает о своем бесправии.
Я курю в темноте и вдыхаю гнилье отлива.

Анализ стихотворения Бродского «Дорогая, я вышел сегодня из дому…» (26.10.2019)

Было принято решение опубликовать новую версию анализа произведения в связи с крайней необъективностью рецензента предыдущего. С текстом предыдущего все же можно ознакомиться после этой версии ниже.

Данный новый анализ также не претендует на истину, ведь отражает мысли одного человека, которое может отличаться от мнения некоторых (или всех) читателей.

Стихотворение Иосифа Александровича Бродского «Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером» впервые было опубликовано в журнале «Континент».

Стихотворение датируется 1989 годом. Его автору в эту пору было 49 лет. Из СССР он был в свое время выдворен, обосновался в США, преподавал в нескольких университетах, выступал с лекциями о литературе по всему миру. Этот год также ознаменован его реабилитацией на Родине. По жанру – любовная лирика, рифмовка перекрестная, 5 строф. Внутренний монолог лирического героя начинается по-свойски, с обращения «дорогая». Будто общение между супругами, прожившими вместе жизнь, чуть ли не записка, что «буду поздно». Но это разговор с видениями из прошлого. Он нарочно отказывается от возвышенных лексики и образов. «Веющим с океана»: подробность иной жизни, той, что героиня с ним не разделила.

Стихи посвящены Марине (точнее, Марианне) Басмановой, которую поэт много лет считал своей женой. Хотя формально брак и не был заключен. Отстаивая свою независимость, свободу не быть «идеальной возлюбленной», М. Басманова решилась на игру с огнем – и обожглась. Пока И. Бродский скрывался от властей в Москве, она сблизилась с его другом. Кажется, с ним можно было быть собой, кажется, он был глубокой натурой. Косвенно вина за арест и ссылку именно в тот период лежит на этой паре. Ведь поэт бросился в опасный Ленинград за правдой. Казалось бы, разрыв. Но ссылка сделала неожиданный подарок: в таких обстоятельствах М. Басманова уйти не смогла. Любовный «треугольник» был мучителен для всех сторон, хотя поэт ценил каждую минутку счастья, когда любимая была рядом. Но семьи не получилось, даже после рождения ребенка. Разошлись пути М. Басмановой и с Д. Бобышевым. Кстати, спустя несколько лет он и сам уехал в Америку. Почему она не уехала в эмиграцию вместе с И. Бродским? Могло ли все сложиться иначе?

Стихи – как прощальное письмо, сам ритм и темп их, подобный прозе, этому способствует. «Четверть века назад»: так давно, самому не верится. Попытка трезвого взгляда: рисовала, недурно пела, охотно ела финики. «Развлекалась со мной»: он признает, что не знал ее настоящую. «Инженером-химиком»: прямое указание на Д. Бобышева, которого поэтом он не желает называть. «Судя по письмам»: кроме писем, ничего совместного в эти годы. «Поглупела» (да еще чудовищно!): она пишет ему как другу, тогда как для героя она – та, что «даровала зрячесть», породила целые миры. Что ж, теперь ей остается лишь провожать в последний путь тех знакомых юности. «Расстоянья немыслимые»: их разделили не километры, не обстоятельства, не люди. Впрочем, смерть разделяет куда более определенно. «Четверть века» его держало в плену одно ее имя. Он расплатился драгоценным временем. Да, старость порой делает глупым то, что казалось значительным в молодости. Теперь, кажется, он свободен. В обломках, смысл которых понятен только ему, он различает ее смеющийся облик. Что же, фото пусть будет доказательством, что ему ничего не приснилось. Память сердца могущественнее разрушительного времени. Для него, для нее, для всех. Поэт долго прощается с «дорогой». Он все еще пишет ей, хотя и чуть сердится на себя за это. Незнакомый ей океан дышит гнилью и беспамятством. Экстравагантные сравнения: туча, как фортепьяно; закат веером. Ряд анжамбеманов. Прозаизмы. Есть и привычная для И. Бродского литературная аллюзия, здесь — на Б. Пастернака с его «Гамлетом».

Стихи И. Бродского «Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером» — адресованы М. Басмановой.

Анализ стихотворения Бродского «Дорогая…»

(Предыдущий вариант)

Приведенный ниже анализ не является в полной мере объективным.

Стихотворение И. Бродского «Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером…» написано в 1989 г. с подзаголовком М. Б. Поэт обращается к своей бывшей возлюбленной Марине Басмановой, с которой он расстался около двадцати лет назад.

Бродский в это время уже давно жил в США. Он написал целый цикл стихотворений, в которых продолжал упрекать Басманову за измену. На этот раз воспоминания о давней любви приходят к лирическому герою во время вечерней прогулки. Поначалу он стремится «подышать свежим воздухом». Ему приходят в голову мысли о счастливом и беззаботном времени, проведенном вместе с Мариной. Однако, уже заметно некоторое пренебрежение к женщине: «немножко пела, развлекалась со мной».

Факт измены до сих пор не дает лирическому герою покоя. Бродский был болезненно самолюбивым человеком, хотя всегда это отрицал. Очень странно выглядит «немного» запоздавшее обвинение женщине в том, что она «чудовищно поглупела», потому что «сошлась с инженером-химиком». Месть любого известного поэта, проявленная в произведении, вообще очень зла и несправедлива, потому что личные отношения выставляются на всеобщее обозрение.

Непонятно, зачем Бродский упоминает Марину в связи с похоронами «общих друзей». Вполне естественно, что женщина отдает последнюю дань уважения людям в отличие от эмигрировавшего из СССР поэта.
Лирический герой вроде бы раскаивается в своих необдуманных словах, говоря: «Не пойми меня дурно». Он считает, что уже преодолел нужный срок в целую жизнь, который требуется, чтобы навсегда забыть о бывшей возлюбленной. Бродский уверяет, что его уже ничего не связывает с Мариной. Но в финале он не может удержаться от очередной колкости в адрес женщины. Он считает огромным везением Марины возможность вспомнить свою ушедшую молодость, глядя на старую фотографию. Это очень циничное замечание по отношению к постаревшей женщине, которое нисколько не смягчает заявление о «бесправии времени». Складывается ощущение, что время не властно именно над самим Бродским, который до сих пор чувствует себя молодым и полным сил.

Злобные и мстительные мысли поэта отравляют ожидаемый «свежий воздух». Он сам заканчивает стихотворение фразой «вдыхаю гнилье отлива».

Стихотворение относится к любовной лирике, но вызывает лишь самые неприятные чувства. По сути, это просто жалкое мужское оправдание в неудавшейся любви, попытка подняться в собственных глазах.

Я понял тебя — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ладно. Я понял тебя, дорогая.

«Опусти руку, Сай.» Я понял тебя, Господи.

Я понял тебя, не волнуйся, просто расслабься.

Я понял тебя, Карл, ты гений

Ди, я понял тебя, но нам нужно поговорить о приоритетах.

Я понял тебя, дорогая.

Я понял тебя, просто…

Я понял тебя, Стэнли.

Я понял тебя, игрок.

Я понял тебя, здоровяк.

Я понял тебя, пап.

Я понял тебя, Ави.

Я понял тебя, давай!

Я понял тебя, брат.

Я понял тебя, чувак.

Я понял тебя, Джо.

Я понял тебя, сестренка.

Но я понял тебя.

Хорошо, я понял тебя.

Я понял тебя с первого раза, я просто развлекался.

«Дорогая, я сварил тебе кофейку!», или как понять, что вас медленно подтравливает ваша вторая полови

Хотя времена Борджиа и перстней с ядом уже давно остались позади, когда дело доходит до того, чтобы по-тихому убрать своего ненаглядного муженька или женушку без лишнего шума, маленькая дружеская порция странного белого порошочка в заботливо приготовленный чай/суп/кофе (нужное подчеркнуть) по-прежнему остается излюбленным методом убийства.

Да и купить отраву для тараканов на просторах нашей необъятной родины куда быстрее и проще, чем пистолет и пачку патронов с именем вашей любимой второй половинки на них.

Ну что, дорогие друзья, если мы уже успели посеять в вашей трепетной душе семена паранойи, то читайте дальше, потому что эта статья именно для вас. Сегодня мы, стоя на страже крепкого здоровья и семейного счастья наших любимых читателей, решили немного примерить на себя роль Минздрава и предупредить вас о том, как же понять, что ваша коварная вторая половинка решила записаться в кружок «Юный химик» и медленно и методично вас подтравливает.

Вам каждое утро приносят кофе в постель


Просто романтический жест или признак того, что ваша вторая половинка решила немного попрактиковаться в химии на досуге? В 2012 году один доктор из штата Теннесси был обвинен в покушении на убийство после того, как несколько месяцев подряд подсыпал в утренний кофе своей ненаглядной супруги убойные дозы бария.

Для того чтобы не сомневаться в том, что токсичный тяжелый метал вместо сахара приходится его супруге по душе, наш романтик специально вставал на несколько часов раньше и каждый день лично приносил своей возлюбленной кофе в постель. Больше месяца промучившись странными болями в животе, женщина, наконец, умудрилась поймать своего благоверного на горячем и отдать горе-доктора под суд.

Вы чувствуете жжение, когда чистите зубы


А вот еще один креативный молодой человек в 2016 году наглядно доказал, что подсыпать яд можно отнюдь не только в еду или напитки. Одним прекрасным утром женщина по имени Стейси Вортман почувствовала странное жжение, когда как обычно чистила зубы, и в тот же день слегла с сильной головной болью. Когда те же самые симптомы проявились и у ее дочери, женщина начала бить тревогу.

Обеих срочно госпитализировали, а полиция, которой вся эта история показалась крайне подозрительной, вскоре обнаружила, что накануне вечером к Стейси по-тихому «наведался в гости» ее бывший муженек, который подмешал в зубную пасту аконит.


Ваш кофе кажется слишком горьким


Креативность креативностью, а бодрящий кофе с цианидом по-прежнему остается одним из самых популярных методов в стиле «нет человека, нет проблемы». В 2008 году один мужчина из Лонг-Айленда, будучи на гране развода, решил, что его ненаглядная жена все-таки не достанется никому, и угостил ее чашечкой свежего горячего кофе с горьким миндальным привкусом. Женщина скончалась от отравления цианидом в тот же день.

У него/нее всегда есть для вас наготове таблетка обезболивающего


Иногда заботливо предложенная таблеточка обезболивающего из странной упаковки запросто может обезболить вас уже навсегда, что собственно и случилось с мужем женщины по имени Стелла Никелл из Чикаго. Женщина подменила болеутоляющие таблетки в аптечке своего благоверного на цианид, а когда у мужчины разболелась голова, заботливо скормила ему целых четыре штуки. Спустя всего несколько часов, муж Стеллы избавился от боли уже раз и навсегда.

Газировка кажется слишком сладкой


Пожалуй, вторым самым популярным после цианида ядом для расправы над неверными женами и надоевшими мужьями в Америке оказалась самая обычная незамерзайка. Ее основной компонент, этиленгликоль, крайне токсичен, не имеет цвета, запаха и немного сладкий на вкус. Так что нет ничего удивительного в том, что подлить немного незамерзайки в газировку своему любимому мужу и в чаек своему новому бойфренду показалась одной женщине из штата Огайо практически беспроигрышной идеей.

Первый мужчина скончался через несколько дней мучительных болей, а вот второму удалось выжить и отправить свою бывшую возлюбленную за решетку, невзирая на все ее отчаянные попытки обвинить в попытке убийства свою несовершеннолетнюю дочь.

У вас внезапно заканчиваются глазные капли


«Визин» – это отличная штука, если нужно избежать неприятного разговора дома или странных взглядов на работе после бессонной ночи наедине с бутылкой чего-нибудь крепкого, и куда менее отличная штука, если принимать его внутрь в больших количествах. Один парень из Калифорнии решил не извращаться с экзотичными ядами и просто вылил в пиво своей подружке целый пузырек «Визина» за раз.

Девушка почувствовала недомогание в тот же день, но вовремя обратится в больницу и, тем самым, спасти себе жизнь ей помогла лишь тупость горе-отравителя. Дорогие друзья, вот вам маленький лайфхак на правах рекламы: если уж вы дожились до того, чтобы травить кого-нибудь глазными каплями, сделайте себе одолжение и не оставляйте прямо на глазах у потенциальной жертвы подробно расписанный план вашей коварной мести, как это и сделал наш незадачливый герой.

источник

Мой мир

Facebook

Вконтакте

Twitter

Одноклассники

Понял тебя — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ладно. Я понял тебя, дорогая.

Ди, я понял тебя, но нам нужно поговорить о приоритетах.

D, I hear you, but we need to talk priorities.

Понял тебя, Джек.

Понял тебя, Эмили.

В первый раз я понял тебя, заглянув тебе в глаза.

The first time I felt you was the look in your eyes

«Опусти руку, Сай.» Я понял тебя, Господи.

«Put your hand down, Cy.» I hear you, Lord.

Понял тебя, Кори.

Понял тебя, Доннер.

Понял тебя, Эйджей.

Понял тебя. Говард, сбрось мощность до 1000.

Я понял тебя, дорогая.

Я понял тебя, просто…

Я понял тебя, Стэнли.

Ладно, понял тебя.

Я понял тебя, пап.

Понял тебя, говори что нужно.

Понял тебя, девочка, сейчас буду.

Понял тебя, блок камер один.

Понял тебя, пошел, пошел!

Кэрол, я действительно понял тебя.

9 фраз, которые бесят даже самых терпеливых

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Существуют фразы, на первый взгляд вполне невинные, но они могут легко задеть некоторых людей или даже взбесить. Может, потому, что человек, который их произносит, демонстрирует вам, что вас не слышит, не понимает и вообще проявляет непростительное равнодушие?

AdMe.ru проиллюстрировал для вас фразы, которые способны привести к настоящей катастрофе. Не стоит говорить их любимым людям.

«Я говорил!» / «Я так и знал!»

9 фраз, которые бесят даже самых терпеливых

Человек ошибся, и вам нужно обязательно ткнуть его носом? Нужно напомнить ему, что вы предупреждали, а он посмел не послушаться — и вот результат? Пусть теперь расхлебывает и запомнит на будущее, что вы умный и знаете все наперед, так?

И это вместо слов поддержки? Неудивительно, что человек вместо благоговения перед вашим гением, бесится от злости.

«Сейчас»

9 фраз, которые бесят даже самых терпеливых

Если вы на любую просьбу что-либо сделать говорите «сейчас» с потрясающе
безучастным видом, то не удивляйтесь, что вместо благодарности в глазах просящего увидите недоверие. Ведь «сейчас» — очень «растяжимое» понятие — от «когда-нибудь» до «никогда».

«Ты меня, конечно, извини, но…»

9 фраз, которые бесят даже самых терпеливых

После этой фразы неминуемо следует какая-нибудь гадость. А что, теперь можно безжалостно рубить правду-матку, вы же заранее извинились! Очень удобная фраза. Можно не думать о чувствах собеседника. И почему только он обижается?!

«Тебе не будет интересно» / «Тебе не понять»

9 фраз, которые бесят даже самых терпеливых

Разве может быть кому-то интересно то же, что и вам? Разве способен кто-то это понять и осмыслить? Вряд ли. И объяснять бесполезно — только время тратить. А то, что собеседник спрашивает, интересуется, так просто он по наивности не ведает, насколько глубок вопрос. Вам-то виднее, что ему не понять. И вообще это его не касается!

«Ты мне этого не говорил!»

9 фраз, которые бесят даже самых терпеливых

Вы можете действительно не помнить того, о чем вас попросили. Но зачем в этом признаваться? Фразой: «Ты мне этого не говорил(-а)» — можно, во-первых, дать понять, что просьба не только не выполнена, но и совесть на этот счет спокойна. А во-вторых, показать, что вы сомневаетесь в адекватности собеседника.

понял тебя — Translation into English — examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Ладно. Я понял тебя, дорогая.

Ди, я понял тебя, но нам нужно поговорить о приоритетах.

D, I hear you, but we need to talk priorities.

Ладно, понял тебя.

В первый раз я понял тебя, заглянув тебе в глаза.

The first time I felt you was the look in your eyes

А кто не понял тебя?

«Опусти руку, Сай.» Я понял тебя, Господи.

«Put your hand down, Cy.» I hear you, Lord.

Я понял тебя, дорогая.

Я понял тебя, просто…

Я понял тебя, Стэнли.

Я понял тебя, пап.

Я понял тебя, Ави.

Хорошо, я понял тебя.

Я понял тебя, чувак.

Я понял тебя, сестренка.

Кэрол, я действительно понял тебя.

Дай убедиться, что понял тебя правильно.

Мой ответ — да, если я правильно понял тебя.

Я понял тебя с первого раза, я просто развлекался.

Я понял тебя, я постараюсь, и я ценю твое беспокойство.

I get you, I do, and I appreciate the warning.

Не понял тебя, ты можешь умереть?

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о